接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
5 @0 R6 P( u/ }1 j) W7 o7 b+ U 9 u% u' A" K- B* H/ s9 Z
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 - D0 T9 n; P F( z- T
: ]9 a5 Q+ v1 k
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 : G, F5 ?* ]+ C; {4 l; W( x
. m. ^3 g F0 p7 z! x
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
$ P% i Z% [" Q+ V- j 8 r1 @4 P9 I1 H
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
+ X; O$ I5 }% R* X* H8 ?4 r r3 o; y
" p2 ^6 L8 f5 b7 D: S) Z+ a 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 - b E5 L. M/ O. `9 i/ N
) z2 Q8 N) C1 T% m3 c 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 % M0 }( h( L; ?- d- @ f
|